Roliga episoder forts.

Kåsakroken, Tärnö

A própos Tärnö så befann jag mig inne i Kåsakroken en ljum sommarkväll för några år sedan. En liten segelbåt kommer in med en ensam man i ålder runt 35 år. När jag hjälpte honom att förtöja såg jag att han hade sidor ur “Natur- och gästhamnar i Blekinge” liggande i sittbrunnen.
Vid den efterföljande whiskypinnen frågade jag honom var han hade köpt häftet. Han kom från Malmö hade jag tidigare blivit informerad om.
Jag köpte den i bokhandeln i Malmö”.
“Men jag har ingen bokhandlare som återförsäljare i Malmö.”

Däremot hade jag alldeles nyss levererat några ex. till Malmö´s fina bibliotek.
Hans kopiering av detta exemplar avslöjades och han bad om att få bli fri den förbannelse som fanns på omslaget av häftet och som väckt sådan uppskattning i dessa fildelningstider. Han ville köpa ett eget exemplar vilket naturligtvis beviljades.

“Kopiering av detta material kommer att leda till skörbjugg, skamliga sjukdomar efter hamnbesök, rigghaverier, motorstörningar, stiltje, dimma och dramatiska upptäckter av okända grund.
Utsätt inte båt och besättning för dessa risker.”

Roliga episoder

Per Ekström “Solnedgång i havet”

“Det blir aldrig så bra som man hoppas och aldrig så dåligt som man fruktar”

De första versionerna av “Natur- och gästhamnar i Blekinge” trycktes av ett litet tryckeri på Öland som därefter gick i konkurs. Inte på grund av att de tryckte en hel upplaga som inte höll måttet och fick göras om. Händelsen förkortade nog ändå vägen mot konkurs.
När första leveransen från det nya tryckeriet, Åkessons i Emmaboda, var klar åkte jag till Posten i Emmaboda för att skicka iväg en kartong till Tyskland. Den vänliga damen berättade att denna första utlandsleverans på cirka 90 ex skulle kosta nästan 800 kr.
När jag då bröt samman smiley och började gråta började hon slå i pärmar och fundera. Slutresultatet av hennes ansträngningar blev att sändningen plötsligt kostade cirka 350 kr inkl. moms. Det var ju en avsevärd prissänkning.
Att jag senare fick felaktiga prisförslag från olika andra postkontor var ju tråkigt men nu visste jag vad det rätta priset skulle vara och kunde rätta till misstagen.

I början var jag naturligtvis orolig för att inte kunna sälja de framtagna “praktverken”. Då arbetade jag aktivt själv som försäljare i olika hamnar. I ungdomsåren sysslade jag mycket med personlig försäljning. Jag har sålt tidningar, fröer, gräs från idrottsplatsen(ja faktiskt), kort på kyrkan och smuggelsprit när jag sommarjobbade i hamnen. Det kan vara motigt att komma igång som säljare men när man väl börjar är det ofta ett roligt arbete. Man träffar oftast trevligt folk och med åren fler och fler gamla kunder.

Nåväl, en gång låg jag i Åhus bredvid en stor motorbåt som hade sin hemmahamn där. Jag försökte då förmå ägaren att köpa ett exemplar av mig.
“Naj tack, jag kan Blekinge skärgård, jag har varit på både Tjärö och Karön”. Sådana argument är svåra att motsäga.

I en av de första upplagorna hade jag utelämnat en brygga på Tärnö som är kommunal och därmed tillåten för allmänheten. Tänkte att den kunde jag väl ha för mig själv. Den var oftast ledig. Vid ett besök på Hanö träffade jag tre-fyra glada herrar som var på hemväg till Åhus efter ett besök uppe i västra skärgården. Försäljningsansträngningarna från mig bemöttes positivt.
“Nu skall vi se om han har med den bryggan där vi låg i natt?” De kom från Tärnö.
Naturligtvis hade de övernattat vid den nyss omtalade bryggan. Jag skämdes och numera ingår den i hamnbeskrivningarna. Bryggan med tillhörande salthus kan beses nedan.

Hur idén föddes

“En liten gärning är bättre än en stor ogärning”

Efter att ha seglat i Blekinge skärgård sedan början av 1960-talet började jag fundera på vilka råd man kunde ge andra båtfarare som rörde sig i Blekinges fina skärgård.

Böcker hade jag tidigare skrivit ett antal som handlade om allt från skatteplanering till transporter. Den barriären var övervunnen. Det fanns andra grund att undvika.
Gamla seglare är som gamla lärare, de vet alltid bäst själva. Vad skulle de säga?
Vad skulle hända om något blev fel? En tysk doktor (tyska seglare är ofta doktorersmiley) seglar på grund och stämmer mig. Jag blir både ruinerad och båtlös. “Det gaur inte” var tanken många gånger.

Berättade för några av mina seglarvänner om mina planer att ge ut en seglingsbeskrivning över Blekinge´s farvatten. Detta är ett säkert sätt för mig att förverkliga mina planer. Man vill ju inte förlora ansiktet utan nu var det bara att köra igång.

“The first draft is always shit” men det enkla kontorsproducerade häftet över kuststräckan Sölvesborg – Gö möttes av stort intresse våren 2001. Idag tycker jag att kvalitén är låg, men en vänlig dansk som köpt senare versioner påstod med glimten i ögat att första versionen har antikvariskt värde.

Sedan har det bara rullat på och varit en fantastiskt rolig resa. Riktiga sjökortsbilder, färgtryck, Lennart Paulssons fina akvareller, Lilla Fruntimrets underfundiga teckningar och nya utgåvor över östra skärgården. Tysk översättning kom år 2004 – 2005. Att sälja Blekinge skärgård till tyskarna är inte odelat positivt bland Blekinges båtfolk men någon större mobbning har jag inte råkat ut för.

Mest positivt har naturligtvis varit kontakten med kunden/läsaren. Många vänliga brev och kommentarer har jag fått. Danskarna är duktiga på att skriva brev och mail. Inga problem med betalningar har jag drabbats av. En enda kund har uppgivit att leveransen inte kommit fram. Det kan nog stämma trots att postnummer var rätt angivet men postorten bara halvt rätt.

Samarbetet med leverantörer och återförsäljare har nästan alltid fungerat bra. Åkessons Tryckeri i Emmaboda kan verkligen rekommenderas. Hög kvalité till konkurrenskraftiga priser.
Återförsäljare som Hanse Baltic i Tyskland, Weilbach i Köpenhamn, Tackel & Tåg i Ystad, Marincenter Syd i Simrishamn, Svenska Kryssarklubben, Baltic i Kalmar, Bokia och Bokus har tillsammans med Blekinges gästhamnsvärdar, bokhandlare och båttillbehörsaffärer hjälpt till att sprida skrifterna.
Mest framgångsrika är Arken Marin i Karlshamn som exponerar skrifterna vid sin kassaapparat vilket tydligen lockar till spontanköp. Butiken med sin trevliga personal och stora sortiment ger naturligtvis många kunder.

Kontakten med pressen har fungerat perfekt. Ett tiotal sidor i svensk och utländsk press finns i klippboken. Lennart Paulssons akvarell på omslaget och den egenhändigt ihopknåpade texten som avråder från kopiering har intresserat både danska och tyska redaktörer. Att annonsera är alltför dyrt så pressreleaser har varit ett medel för att göra produkten känd. Det har lyckats tycker jag.